1. Haberler
  2. Taybet
  3. Çîroka muzîka cazê ya kurdî ji Wanê heta Sovyetê

Çîroka muzîka cazê ya kurdî ji Wanê heta Sovyetê

featured
Paylaş

Bu Yazıyı Paylaş

veya linki kopyala

NÛÇEYA TAYBET

Tara Mamedova di sala 1993’an de, dema ku 9 salî bû, piştî hilweşîna Yekîtiya Sovyetê, neçar ma tevî malbata xwe ji Kirgizîstanê koçî Rûsyayê bike. Mamedova ku nêzî 5 sal in li Rûsyayê dijî, dest bi xwendina çand û hunerê dike.

Dema behsa têkiliya xwe ya bi çand û hunerê re kir û wiha got: “Bi biryara dayîka xwe (dayika min a bedew ji bo min dilê zêrîn ê vê dinyayê ye) min berê xwe da xebatên çand û hunerê. Ez bi qasî 5 salan li Moskovayê di bin şert û mercên pir dijwar de çûm dibistanê. Min dersên muzîk û şanoyê jî girt. Wan salan ji bo jiyana min a hunerî û paşeroja min di karê hunerî de bingehek baş danî.”

Mamedova ku piştre li Fransayê bi cih bû û piştre hat Tirkiyeyê, niha li Stenbolê dijî. Mamedova ku piştî konsera ku li Wanê beşdar bû bû mêvanê rojnameya me Serhat News, behsa jiyana xwe ya hunerî kir.

“Wekî ku hûn dizanin, ez di gelek çandên cuda de mezin bûm. Ev çandên cuda bêguman bandorek mezin li ser deng, fikir û nasnameya mirov çêdikin. Dibe ku hûn bipirsin gelo ev bandor erênî ye an neyînî ye, lê mezinbûna bi gelek rengan di gelek çandan de bi dîtina min gelek bandorên erênî hene. Lê li aliyê din dûrketina ji welat û axa xwe zirarê dide mirovan û bandoreke neyînî li mirovan dike. Pêdivî ye ku meriv her dem li ser tiştên erênî bisekine û hembêz bike bijî. Ez di nav çanda Rûsya û Fransayê de jiyam û mezin bûm. Min gelek cureyên muzîkê nas kir, min jî ji wan hez kir, ez di nav wan de mezin bûm, lê dil û canê min kurdewar e. Ji ber vê yekê min xwest bi zimanê xwe kar bikim. Û min xwest tiştên ku min ji hunerên din ên civakên din girtiye bi giyanê xwe re bigihînim hev. Temaşevan dê biryarê bidin ka ew tiştek baş e an na.”

Me tu carî ji welat û çanda xwe dûr neketiye, bav û kalên me em bi vî ruh û çîrokan mezin kirine, lewma em bi dîroka xwe mezin bûne, dibêje Mamedova. Mamedova, da zanîn ku ew li erdnîgariya ku lê dijîn xwe biyanî hîs nakin û got, “Ev der weke bajarê me bû. Hîn gundên me hebûn. Dîsa deştên me hebûn, konên me hebûn, heywanên me hebûn. Di nav bîranînên min ên çanda Sovyetê de; Bûk li ser hespan anîn. Bi dîtina min, bi çand û zimanê xwe di gelek çandên cuda de, bi gelek zimanên cuda, ji bo me Kurdên Sovyetê serkeftinek mezin e. Rastiya ku ez bi vê dilsoziya xwe çanda xwe diparêzim ji malbata min tê. Her tişt di malbatê de dest pê dike. Diya min mamosteya ziman û edebiyata rûsî bû, lê wê em bi zimanê dayikê mezin kirin. Bi vî rengî, taybetmendiyên xweşik ên ku em ji çandên din digirin, di nav xwe de wekî tov cih girtine. Ji ber vê yekê ez ji gelek çandan û ji gelek cudahiyan derketim. Em dikarin wê bişibînin şorbê, lê ez difikirim ku ew şorbeyek xweş e,” ew dibêje.

Mamedova bi lêv kir ku tevî zehmetiyan jî ew dikare hunera xwe bike û got ku ji bo ku mirov di nava koçberî û feqîriyê de karibe vî karî bike divê bi dilgermî be. Dibêje ger ev azwerî di hişê mirov de be, mirov li pey wê diçin ger ku dinya serûbin bibe.

Mamedova behsa girêdana xwe ya bi Wanê re dike û dibêje: “Ez dixwazim bibêjim ku ez bi eslê xwe ji Wanê me, aliyê dayîka min jî ji Doğubeyazitê ye. Ji ber vê yekê ez hatim welatê bav û kalên xwe. Li şûna wan ez hatim vir, li şûna wan min welatê xwe hembêz kir. Li van çiyayan dinêrim, li van kolanan digerim. Dixwazim daxwazên wan, hêviyên wan, bîranînên wan di giyanê xwe de zindî bihêlim. Ji ber vê yekê hatina Wanê û Doğubeyazîtê ji bo min wateyên cuda cuda ye, hestek pir taybet e.”

Der barê albûma xwe ya yekem de behsa çawaniya derketina berhemên xwe dike: “Min strana Ax li Doğubeyazıtê, li ser axa diya xwe nivîsî. Bi rastî jî di dema ku ez li vir bûm gelek stranên min li van axan derketine. Ne li Ewropayê û ne jî li Rûsyayê. Dema ez hatim vir, min xwest hem hesreta xwe fam bikim û hem jî fêm bikim ku ez ne biyanî me. Dema ku aliyek mirov tije dibe, ew hewl dide ku aliyê din jî tije bibe. Hestên rast rê li ber stranek rast û xweş vedike.”

Di dawiyê de Mamedova got: “Min ji hevala xwe re Lo lawo nivîsî. Ji jina min a niha re. Bi rastî me bi tesadufî hev nas kir. Lê piştî ku ez hîn bûm ku ew ji Doğubeyazîtê ye, min got xwîn dikişîne. Di hin qonaxên jiyana min de, stranên ku ez jê hez dikim ku wan qonaxan nîşan didin xuya dibin. Ez dibînim ku guhdarên min jî ji van stranan hez dikin. Ji ber vê yekê ez ê di vê rêyê de bimeşim” dinivîse.

Tara Mamedova ku albûma wê ya bi navê ‘Xewna Giran’ di sala 2020’an de derket, xebatên xwe yên muzîkê didomîne.

Nûçe / Wêne: Zelal Sahidenur Sari

Serhat News

(A-A)

Tepki Ver | Tepki verilmemiş
0
mutlu
Mutlu
0
_zg_n
Üzgün
0
sinirli
Sinirli
0
_a_rm_
Şaşırmış
Çîroka muzîka cazê ya kurdî ji Wanê heta Sovyetê
Yorum Yap

پۆستی ئەلیکترۆنییەکەت بڵاوناکرێتەوە. خانە پێویستەکان دەستنیشانکراون بە *

Erciş Haberleri